MMM-Episoden => Episoden => Thema gestartet von: lizzlebizzle am 15. Februar 2014, 22:27:14
Titel: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: lizzlebizzle am 15. Februar 2014, 22:27:14
Hi, everyone!
My name is Liz Littmann. I produced the game Britney's Room back in ~2008 and it is in the trash episodes section! Admittedly, I knew relatively NOTHING about programming.
I was contacted by a fan who would like to produce the game in Italian, but I am not sure if bugs still remain! Here is an update version of the game -- and a WORKING link (boy, file hosting is hard to come by lately).
I scoured the forum threads about my game, and I would love to make the game an official episode, if possible. Could someone update me on this and let me know what needs to be done? I am sure I have a lot of bug fixes to do. The code is horrible for my first attempt.
In other news... I have my college degree in computer programming, so I want to make a *better* game using the updated resource packs. The code in my first game is embarrassing! I didn't contact you all sooner because I know it's a weak first attempt, and I felt intimidated!
Would love everyone's help. Thank you so much!
Here's the link to the game on AGS: http://www.adventuregamestudio.co.uk/site/games/game/1445/
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cone Arex am 15. Februar 2014, 22:58:57
Zitat
I produced the game Britney's Room back in ~2008 and it is in the trash episodes section!
Actually, no. The thread in the trash episodes section is about a another game from a german author, which had a very similar premise. Your game is here (http://www.maniac-mansion-mania.de/forum/index.php?topic=1933.0), in the "episodes in development"-section. 8)
Zitat
I have my college degree in computer programming, so I want to make a *better* game using the updated resource packs. The code in my first game is embarrassing!
As someone who currently studies general computer science, I also know that feeling. :(
Zitat
I scoured the forum threads about my game, and I would love to make the game an official episode, if possible. Could someone update me on this and let me know what needs to be done?
I remember that we agreed that an official episode needs a german translation. Not sure about that. Until now, there was no real need to think about that. Besides that...well, there should be no bugs. ;D And as most of us understand english, it shouldn't be that difficult to find a english to german translator.
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: lizzlebizzle am 15. Februar 2014, 23:04:26
Ah! Thank you for the update! I felt like I missed a lot of things. Interesting -- a very similar premise? ;) Okay. I'm going to work on making bug fixes in this game, and I'd like to do another game, but with AGS 3.2.1 and the newer starter pack.
Welp! I'm looking for beta testers and a German translator! :D
Thanks for your help, ConeRX!
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: JPS am 28. Februar 2014, 15:40:40
I created Britney's Room on two days in early 2008 and it was originally meant to be my second mainline episode. However, it was rejected for being overly buggy and although I could have fixed up the game with little effort, I decided to completely withdraw it from release, since it was rather uninteresting and of low quality. The game was moved in the boards trash section then, but it's actually not downloadable anywhere now and I'm not really interested in making it avaiable again. Actually I would do the same with my first episode if it wasn't already a mainline episode. Both games are quite embarassing in all fields, and the "code" was already embarrassing to me before I started to study computer science. I was 12/13 back then, so I probably have an excuse 8)
Welp! I'm looking for beta testers and a German translator! :D
I could do that for you. I already did the english translations of two other AGS games.
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Rocco am 15. Juni 2016, 13:09:06
I think we can make this one as officially MMM-Episode 95. There are not many bugs anymore (as far as i can tell).
But there is no German version at the moment. Who wants to translate this Episode? JPS are you still interested?
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cmdr am 16. Juni 2016, 07:13:30
Well, I would like to have this as an offical episode. But the Beta you get from the AGS-page still has a lot of minor bugs, which also should be fixed first. Or did you got a newer version than this?
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Rocco am 16. Juni 2016, 11:53:40
No, but maybe Blackmonkey (or was it Giocherellone :cl ) has one. We have to wait for his answer, cause he did the italian translation so maybe he can upload all the files we need. ;D
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Kinkilla am 16. Juni 2016, 15:40:34
I played the Episode and I'm really interested to see that Episode actually in the Episode-Section :) But that name Britney's Escape :cl it's really similar to my name :P (two escape episodes in 1 year)
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cmdr am 16. Juni 2016, 17:07:58
So 2016 will be an Escape-year at MMM ;D
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Rocco am 17. Juni 2016, 14:22:24
seems like. ;D So we will get the translation file from Giocherellone or Blackmonkey.
Who wants to make the translation from Englisch -> German for this episode? :D
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Kinkilla am 17. Juni 2016, 17:07:36
And do someone remember http://www.maniac-mansion-mania.de/forum/index.php?topic=2454.0 (http://www.maniac-mansion-mania.de/forum/index.php?topic=2454.0) It's a DOTT Episode were you play a relative of Hoagie
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: JPS am 17. Juni 2016, 21:57:33
I'm still doing the translation, allthough I'm currently quite busy. I don't assume this to be a very large project however.
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Giocherellone am 20. Juni 2016, 10:01:29
Hi boys! :D
Excuse me for the late reply, I've been quite busy...
@JPS Thank you for renewing your availability for the German translation of this game. I already sent you the TRS file through PM! ;-) Let me know if you need something, ok?
@Rocco @Cmdr In the Italian "Monkey Island World Forum", working on the source code, we solved all the bugs and make some improvements. All of them are implemented in the TRS file I sent to JPS. The TRS file is already set up for the German translation, and ready for the German GUI. As for now, we suppose the "95" episode number. In case we'll change it.
@Kinkilla We'll be really happy if you would like to translate in German even the "Maniac Apartment" fangame! It has already an Italian and a Spanish translation! Do you think even this could become a regular MMM episode? And so Hoagie's cousin could become a regular character? I noticed the author (Viktor), I think he will be happy of this! :D If you need, we may help for the German translation of the graphics' texts (we already did for the Spanish release).
Whew... I hope this is all! Let me know for everything, ok?
Till next time! :D
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Rocco am 20. Juni 2016, 11:16:20
Very good news, thank you JPS and Giocherellone! :D This Episode is indeed a perfect and nice MMM-Episode.
I haven't played Maniac Apartment so far and don't know if it will fit also perfectly to our rules, but if not we can even integrate it in our Fangamesection on the Webpage.
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Kinkilla am 20. Juni 2016, 14:10:27
@ Giocherellone Im working still on it 8)
Titel: Re: Episode ??: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Blackmonkey am 02. September 2016, 08:19:00
The last (and hopefully final) version of Britney's Escape has been delivered to Rocco 8) Thanks to JPS for the German translation!
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Kinkilla am 05. September 2016, 13:16:25
Great! So I hope this episode will be released as the first original English episode ;D*cheers* ;)
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cmdr am 10. September 2016, 23:20:02
Gibt es bald noch einen Eintrag auf der Seite? Habe gerade gesehen, dass die Episode schon offiziell unter den Download-Ressourcen zu finden ist. ;)
Ja hast du gut observiert. :D Es sind jetzt nach dem Sommerloch so viele Sachen auf einmal passiert, das konnte ich nicht in einem aufwaschen gebührend veröffentlichen, deswegen hab ich das eines nach dem anderen immer mit ein paar Tagen Abstand gemacht und seit heute ist auch diese Episode offiziell vertreten. ;D
Und vom neuen Interview wurde auch noch nichts erwähnt :cl
Es ist eine Heidenarbeit alles hochzuladen, die Artikel zu schreiben und zu formatieren und dann auch noch das ganze auf den Socialmedia plattformen und in den Foren zu veröffentlichen. Magst du mithelfen? ;)
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cmdr am 12. September 2016, 20:20:47
Sehr schön ;D
Zwei Ungereimtheiten habe ich noch gefunden:
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: fireorange am 12. September 2016, 20:35:57
Klassisch und dennoch kreativ - eine hervorragende Episode! Great work, Liz! :) Einige Bugs waren dennoch vorhanden und die Übersetzung ist teilweise doch noch recht fehlerhaft.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cmdr am 12. September 2016, 20:38:57
Es ist eine Heidenarbeit alles hochzuladen, die Artikel zu schreiben und zu formatieren und dann auch noch das ganze auf den Socialmedia plattformen und in den Foren zu veröffentlichen. Magst du mithelfen? ;)
Ich habe dir mal etwas unter die Arme gegriffen und eine Wiki-Seite für die Episode aufgemacht. ;) http://wiki.maniac-mansion-mania.de/wiki/Britney%27s_Escape
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Bissiger Witzbold am 13. September 2016, 14:27:47
Nettes kleines Spiel, auch wenn die Rätsel der ersten Hälfte sehr konstruiert sind.
Einige Kritikpunkte gibt es dennoch.
Zunächst einige Bugs: - Wenn Britney redet flackert ihr Gesicht. - Nervig genug daß man Britney überhaupt anklicken kann, aber auch um sie herum ist der Britney-Hotspot noch aktiv und überlagert die Sachen die man eigentlich anklicken will. - Benutze Gegenstände mit offenem Fenster bringt noch nichtmal einen Standardkommentar. - Über dem Hotspot "offenes Fenster" ist noch ein kleiner Hotspot vom geschlossenen "Fenster".
Nicht direkt Bugs, aber trotzdem anzumerken sei: - Die Türen haben nicht wie üblich "Öffne" vorgewählt (die Tür bei Britney kann man zwar in dieser Folge eh nicht öffnen, aber auch hier wirkt es seltsam)
Kommen wir zur Übersetzung: Als erstes müsste der Titel "Britney's Flucht" eigentlich ohne Apostroph geschrieben werden. Auch wurde leider drauf verzichtet, den Text im Bild zu übersetzen:
"Ich wünschte wirklich ich hätte Blenden an diesem Fenster. Die Leute können recht laut sein." Diese seltsame Aussage mag für Britney Sinn ergeben und ist schon fast lustig, aber in der englischen Fassung sagt sie nicht 'noisy' (laut) sondern 'nosy' (neugierig).
Auch ein paar andere Stellen klangen etwas holprig, auch wenn sie nicht falsch übersetzt waren. So eine Übersetzung ist natürlich nicht immer einfach, aber es wäre vielleicht sinnvoll, wenn zukünftig auch Übersetzungen "betagetestet" werden und sich mehrere Leute beraten wie man schwierige Textstellen am besten übersetzen könnte (die Italiener machen es wohl genau so).
Auch sind noch einige Tippfehler enthalten, hier eine unvollständige Auswahl:
Und warum ist das Spiel auf der Homepage unter dem englischen Titel und nicht unter dem deutschen Titel eingetragen?
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Kinkilla am 13. September 2016, 15:01:34
Zitat
"Dies ist das beste Spiel, das ich je gespielt habe." --meine Mutter "Du gibst mir zufällige Objekte. Wer bin ich, MacGyver?" --mein Ehemann
Saulustig 8)
Und zur Episode: Bin noch nicht durch aber sieht supi aus
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: MalleTheRedPhoenix am 13. September 2016, 23:01:46
So, durchgespielt. Und ich muss sagen, dass mir die Episode gut gefallen hat. Die Story ist ganz simpel erzählt und das Rätseldesign ist auf jeden Fall ganz nett. Könnte ich Punkte dafür geben, würde es 4 Punkte von mir bekommen.
You did a good job, Liz! Well done! :)
Edit:
Zitat
Auch ein paar andere Stellen klangen etwas holprig, auch wenn sie nicht falsch übersetzt waren. So eine Übersetzung ist natürlich nicht immer einfach, aber es wäre vielleicht sinnvoll, wenn zukünftig auch Übersetzungen "betagetestet" werden und sich mehrere Leute beraten wie man schwierige Textstellen am besten übersetzen könnte (die Italiener machen es wohl genau so).
Der Meinung von BiWi schließe ich mich an. Ich werde das Verfahren frühstens bei den anderen Sprachversionen von meiner Episode "Fels in der Brandung" umsetzen, wenn ich die englische Übersetzung abgeschlossen habe.
Was ich im übrigen vergessen hatte zu erwähnen war, dass sich in der deutschen Version diverse Rechtschreibfehler eingeschlichen haben. Auch in dem Fall wäre es gut gewesen die Sätze von jemand anderem noch mal Korrektur lesen zu lassen. Da ich selbst meine Probleme mit der deutschen Rechtschreibung habe, lasse ich seit Episode 91 meine Spiele noch mal ausführlich nach Rechtschreib- bzw. Grammatikfehlern überprüfen.
Zitat
Auf dem Eierkopfpreis steht auch in der deutschen Fassung "Egghead"
Ich finde es persönlich nicht schlimm, dass in der deutschen Version jetzt "Egghead" drauf steht statt wie gewöhnlich "Eierkopf". Das liegt daran, dass die Reihe eigentlich in den Vereinigten Staaten spielt, weshalb englische Beschreibungen Gang und Gäbe sein sollten. Dementsprechend würden deutsche Beschreibungen auf Schildern und Hinweistafeln normalerweise etwas merkwürdig ausfallen. Es sei denn es fallen solche Wörter wie "kindergarten" oder "Gesundheit", da sie ebenfalls im englischen Sprachbrauch vorkommen. In dem Fall war es eine richtige Entscheidung gewesen die englische Beschreibung drin zu lassen, wobei eigentlich auf dem Preis "Geek" drauf stehen müsste, weil es sich bei der englischen Übersetzung von MM um den "Geek" - Award handelt. Der Preis wird bei der Bearbeitung von Episode 91 übrigens die Bezeichnung "Geek" drauf haben.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Bissiger Witzbold am 14. September 2016, 14:32:55
Ich finde es persönlich nicht schlimm, dass in der deutschen Version jetzt "Egghead" drauf steht statt wie gewöhnlich "Eierkopf". Das liegt daran, dass die Reihe eigentlich in den Vereinigten Staaten spielt, weshalb englische Beschreibungen Gang und Gäbe sein sollten. Dementsprechend würden deutsche Beschreibungen auf Schildern und Hinweistafeln normalerweise etwas merkwürdig ausfallen.
Sicherlich, darüber könnte man streiten. Einerseits müsste Bernard einen englischsprachigen Preis haben, da er in Amerika lebt. Andererseits werden in Comics, Büchern etc. auch häufig die Aufschriften von Schilder etc. übersetzt, damit der deutsche Leser sie problemlos versteht (Bei Filmen und TV-Serien eher selten, da mit ziemlichen Aufwand verbunden).
Aber nachdem nun 11 Jahre lang immer "Eierkopf" auf dem Preis stand, finde ich es seltsam es jetzt plötzlich zu ändern.
Zitat
wobei eigentlich auf dem Preis "Geek" drauf stehen müsste, weil es sich bei der englischen Übersetzung von MM um den "Geek" - Award handelt.
Da stimme ich dir zu. Allerdings würde ich es nur für die englischen Fassungen verwenden.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: fireorange am 14. September 2016, 18:25:44
Im Gegensatz zu mir macht sich BiWi wenigstens die Mühe, die Bugs und Rechtschreibfehler beim Namen zu nennen. ;D
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: JPS am 15. September 2016, 10:14:56
Ich stimme zu, eine Korreturlesung wäre sinnvoll gewesen. Die Übersetzung wurde in sehr kurzer Zeit erstellt, aber angesichts der Verzögerungen bei der Veröffentlichung wäre noch viel Zeit gewesen sie zu überarbeiten. Die "nosy"-Geschichte ist in der Tat nur ein Guckfehler. Schwierig zu übersetzende Stellen gab es eigentlich nicht. Die Übersetzung ins Englische rückzuübersetzen wäre wahrscheinlich schwieriger. Ich stimme auch zu, dass es vielleicht noch einige krude Sätze gibt. Ich habe bei der (einzigen) Überarbeitung versucht die auszumerzen, aber ich war dabei nicht sonderlich gründlich, da ich wenig Zeit hatte oder geglaubt habe zu haben. Bei Bernard sind die aber gewollt. Ich hoffe die Übersetzung ist sonst nicht zu schlimm. Leider ist es für mich im Moment schwierig eine Überarbeitung zu anzugehen.
Zu den beiden Namen im Abspann: Der Name Liz Littman ist ein Relikt der alten Version. Zwischenzeitlich hat die Autorin geheiratet. Im Original wurde scheinbar vergessen den Namen im ersten Abspann zu ändern. Ich habe das in der Übersetzung korrigiert und dachte die Betatester würden sich um das Original schon kümmern und hab es dann vergessen zu reporten. Ich meine auch zwischendurch eine Version gesehen zu haben, wo Britneys Sprechanimation korrigiert wurde. Zumindest habe ich mich über sowas beklagt. Kann sein das mich mein Gedächtnis hier etwas betrügt.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: BlueCrystal am 17. September 2016, 00:14:32
Ist das jetzt eine neue Epi ?
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Kinkilla am 17. September 2016, 14:40:56
Ja Ich glaub es war vorher nur English in der AGS site vorhanden, glaub ich :cl
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Blackmonkey am 18. September 2016, 10:34:57
Thanks for the bug report! We're currently working on fixing them.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Blackmonkey am 19. September 2016, 23:42:19
The bugs have now been fixed. New files have been submitted to Rocco.
There's also one new line of text, when Britney uses her hair with the open window, similar to the one used for the sheets: (eng) But the hair isn't long enough. (ita) Ma i capelli non sono lunghi abbastanza. (deu) Aber das Haare ist nicht lang genug.
Also, there is no "Britney hotspot" anymore. Now Britney can use stuff on herself by means of an icon in the top right corner.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Cmdr am 19. September 2016, 23:50:11
These improvements sound great!
But the german line has to be: "Aber die Haare sind nicht lang genug." (You have to use the plural in this case.)
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Blackmonkey am 21. September 2016, 00:40:33
Ok, thanks for the correction.
Is there anyone who would like to help us by reading and correcting the German translation?
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Giocherellone am 10. Oktober 2016, 11:35:08
And now Liz presented the new version of the game also on the AGS forums! :D
Also, I will be making another adventure with Britney -- she's getting a very special pet! Stay tuned for more details.
Great! :)
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!) - Talky
Beitrag von: alphawolf300 am 01. Dezember 2024, 21:18:40
Hallo zusammen,
einen schönen 1. Advent!
Dies ist das nächste Spiel, das nun eine - nein, zwei Vertonungen verpasst bekommen hat. Denn Liz Hustedt, die Autorin, hat sich selbst als Britney versucht und mit David Fisher als Bernard Aufnahmen für eine englische Version geliefert.
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: AmigaMaster am 01. Dezember 2024, 23:59:17
Da muss ich doch glatt auch noch die englische Version spielen. Die deutsche habe ich gerade durch. Sie spricht das wirklich gut.
Danke für das weitere Vertonen der Episoden!
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Guybrush am 13. Januar 2025, 23:06:14
Leider funktioniert bei mir nicht das Spielen des Spiels im Vollbildmodus. Auch ein setzen des dafür erforderlichen Hakens im Setup Menü hilft nicht. Kann mir jemand helfen, damit ich das Spiel auch bildschirmfüllend spielen kann?
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: alphawolf300 am 14. Januar 2025, 09:46:33
Leider funktioniert bei mir nicht das Spielen des Spiels im Vollbildmodus.
Ich hab es gerade ausprobiert und es funktioniert bei mir problemlos, wenn ich den Haken bei "Run in a window instead of full-screen" rausnehme (was du ja wohl auch schon getan hast). Dann muss irgendwas anderes schief laufen. Wurde die Einstellung vielleicht nicht übernommen?
Öffne mal die acsetup.cfg mit Notepad/Editor und kontrolliere, ob
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: Guybrush am 14. Januar 2025, 21:22:43
Danke für die Infos. Das hat leider nicht geholfen. Aber ich habe am Ende herausbekommen, dass das Vollbild durch den Haken "Smooth scaled Sprites" verhindert wurde, den ich bis jetzt bei jedem Spiel immer in den Einstellungen angehakt habe. Diesmal hat er allerdings irgendwie das Vollbild verhindert.
Keine Ahnung, wie so etwas kommt...
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: AmigaMaster am 16. März 2025, 12:00:35
Und wieder eine Episode mit der hervorragenden Synchronisation verlongplayed:
Titel: Re: Episode 95: Britney's Escape (Resurrected from the dead!)
Beitrag von: AmigaMaster am 23. März 2025, 11:20:16
Selbstverständlich darf die tolle englische Sprachausgabe auch nicht fehlen. Normalerweise spiele ich nicht in zwei verschiedenen Sprachen aber hier lohnt es sich in jedem Fall: