Diese Sektion erlaubt es ihnen alle Beiträge dieses Mitglieds zu sehen. Beachten sie, dass sie nur solche Beiträge sehen können, zu denen sie auch Zugriffsrechte haben.
Neu in v2.2: - Seth Paul, der englische Sprecher für Zak hat freundlicherweise ein paar Zeilen neu eingesprochen. Eine davon fehlte komplett in der Version von 2015, und 2 Zeilen waren bisher synthetisch wegen notwendigen Textkorrekturen.
Builder 0.1 beta4: - Die Builder-Oberfläche hatte in v4.7beta6 einige visuelle Fehler, die jetzt behoben sind. - Ein Fehler im Builder verhinderte unter bestimmten Umständen, dass die grafische Oberfläche geladen wurde.
Deponia 4.7beta7:
Korrekturen aus der letzten Beta: - Es gibt nicht mehr jedes Mal einen Questlog-Erledigt-Hinweis, wenn man das Büro des Bürgermeisters ohne Doppelklick betritt.
Weitere Korrekturen des Originalspiels: - Die Schaltfäche "nächster Tipp" folgt jetzt dem Farbschema der anderen Buttons und ist keine bloße Kopie aus Chaos auf Deponia mehr.
Noch was, das bisher wegen Script-Fehlern fehlte:
Die Videos und Sprach-Dateien können aus der 4.7beta6 übernommen werden und müssen in dem Fall nicht neu gebaut werden.
Korrekturen aus der letzten Beta: - Die Epic-Version der Complete Journey wird jetzt auch erkannt. - Wenn man ein neues Spiel gestartet hat, funktioniert jetzt der "Weiterspielen"-Button im Questlog wieder beim ersten Klick. - Arabisch wird jetzt, wie in der Steam-Version, durch die Flagge der Arabischen Liga repräsentiert. - Diverse Questlog-Optimierungen.
Weitere Korrekturen des Originalspiels: - Die Modell-Karte aus dem Spielstartmenü der Complete Journey Edition wird zur Questlog-Kapitelauswahl umfunktioniert und ersetzt dort das schnöde Blatt Papier. So bleibt dieses stilvolle Kunstwerk auch ohne Complete-Journey-Menü erhalten. - Der Button für die Kapitelübersicht wird jetzt ausgeblendet, während eine Nachfrage erscheint, bei der auch alle anderen Buttons ausgeblendet werden. - Kapitel lassen sich jetzt im Hauptmenü überspringen, was mit einer Sicherheitsabfrage bestätigt werden muss. Spielstände, in denen davon Gebrauch gemacht wurde, sind selbstverständlich nicht für das Droggelbecher-Achievement qualifiziert. Das Überspringen von Tutorial und der Minigames ist aber weiterhin erlaubt. - Die Nachfragetexte im Hauptmenü sind jetzt sauber auf dem Feld zentriert.
Noch was, das bisher wegen Script-Fehlern fehlte: - Es gibt alternativen Text, wenn man nochmal Meditieren lernt und den Horizont fixiert.
Habt ihr die Karte schonmal komplett unbestückt gesehen? Das geht jetzt. So sieht sie aus, solange man sich noch im Tutorial befindet:
- Der Ultimate-Fan-Patch-Edition-Builder ist jetzt auch für MacOS dabei. Compiliert ist er mit Homebrew unter Monterey. Ob er auch mit älteren Version vom MacOS funktioniert, ist mir nicht bekannt. Feedback ist wie immer sehr willkommen.
Der Patch ist hauptsächlich so groß, weil er auch die lokalisierten Videos wieder herstellt. Das sind ja nicht nur der Vorspann in 4 Sprachen, sondern auch der Abspann in jeweils 2 Varianten. Letztere wurden seit der Version 3 ersatzlos gestrichen und durch einen minimalistischen Scrolltext ersetzt.
Bei Chaos auf Deponia sind es das Rückblendevideo und das Intro, welche lokalisiert wieder hergestellt werden. Da rechne ich mit ca. 700 MB für den Patch.
Goodbye Deponia und Deponia Doomsday werden deutlich kleinere Patches bekommen. Dort sind die lokalisierten Videos stets auch in den vorhandenen Sprachfassungen enthalten, wie es sich gehört.
A Whispered World hat das Lokalisierungs-Problem ebenfalls. Dort ist es aber nur das Vorspann-Video, was durch die geringe Auflösung aber auch nicht so riesengroß ist. Ja, es gab ursprünglich auch ein Abspann-Video, aber das ist nicht mehr notwendig, da ich es bereits sauber mit allen Bildern und Schriften in Scriptform am Start habe.
Auch A New Beginning wird nicht so groß werden. Die Comic-Videos existieren in 7 Sprachen und würden zusammen auf 6,5GB kommen. Glücklicherweise kann man die lokalisierten Videos aber immer noch aus den Steam-Depots runter laden, sodaß mein Patch das nur noch Multiplexen muß. Es soll nämlich auch möglich sein, Audio- und Untertitelsprachen beliebig zu kombinieren.
Aber Platzbedarf ist ja auch einer der Vorteile meiner Ultimate-Fan-Patch-Editions, denn man braucht nur die Audiosprachen installieren, die man auch wirklich haben möchte. Und auch die einsprachigen DVD-Versionen werden durch die verlustfreie WEBP-Komprimierung etwas kleiner. Und wem die verlustbehaftete Komprimierung nichts ausmacht, der kann den Ultimate-Fan-Patch-Edition-Builder einfach auf eine aktuelle Download-Version anwenden. Die Qualität wird dann so übernommen, aber man ist dann trotzdem die Engine- und Script-Fehler los. Von denen gibt es genug, wie man den Steam-Kommentaren entnehmen kann.
Und noch mehr Festplattenplatz kann man sparen, indem man es direkt von einem USB-Stick oder sogar von einer DVD spielt. Das DVD-Laufwerk sollte aber gut gepuffert sein und idealerweise auch beim Beschleunigen lesen können, um Ruckler zu vermeiden. Viele Laufwerke tun das leider nicht.
Ich bastle gerade an meiner Ultimate-Fan-Patch-Edition-Builder-Reihe. Viele Daedalic-Spiele auf Visionaire-Basis haben ja leider zahlreiche Probleme. In den aktuellen Versionen oft mehr als bei deren Erstveröffentlichungen. Deswegen habe ich ein Patch-Tool entwickelt, um möglichst alle Veröffentlichungen zu adressieren. Auch offizielle Demo-Versionen.
Weitere Visionaire-Titel, die ich noch vor habe zu patchen: Chaos auf Deponia, wo ich bereits unter Anderem die lokalisierten Videos restauriert habe, die Showdown-Musik reparieren konnte und die Jukebox sowie der Gondoliero werden nicht mehr unrealistisch übergeblendet. Davon mache ich auch demnächst mal einen Betapatch fertig. Goodbye Deponia Deponia Doomsday, welches die Musik komplett in Stereo spielen wird. A Whispered World Night of the Rabbit, auch dort wird es die Musik endlich in Stereo geben. A New Beginning, mit der Möglichkeit, die lokalisierten Comic-Videos wieder herzustellen.
Das sind die Hightlights: - Der Ultimate-Fan-Patch-Edition-Builder ist das umfangreichste Patchprogramm, das ich je geschrieben hat, denn es kann auf sagenhafte 17 verschiedene Versionen von Deponia angewendet werden. - Mit der Ultimate-Fan-Patch-Edition könnt Ihr Deponia in seiner ursprünglichen Qualität spielen, ohne auf unoptimierte alte Engine-Versionen zurückgreifen zu müssen, die gerne Probleme machen. - Etliche Script-Fehler wurden behoben, wodurch das Spiel stabiler läuft, und lästige Fehler wie beim Sprengplan und beim Taubenrätsel der Vergangenheit angehören. - Keine abgehakten Satzanfänge mehr, wie sie in den aktuellen Versionen auf GOG, Humble-Bundle, diversen Kompilationen sowie der Complete Journey Edition vorkommen. - Credits in Videos sind wieder in allen 4 vertonten Fassungen dabei und nennen natürlich auch die Sprecher der jeweiligen Fassung. - Es werden alle 16 Untertitel-Sprachen unterstützt. - Der Droggelbecher-Modus ist auch wieder in allen 4 Synchronfassungen und in allen 16 Untertitelfassungen funktionstüchtig dabei. Insbesondere hier steckt mehr Arbeit drin, als die Vernunft erlaubt.
Es kann unter Windows oder Linux angewendet werden. MacOS ist geplant. Spielen kann man es bereits auf allen 3 Systemen. Außerdem benötigt man für den Bauprozess FFmpeg ab Version 3 mit Unterstützung für webp, vpx, vorbis und opus.
Danke und viel Spaß beim Ausprobieren. Über Feedback würde ich mich sehr freuen.
Von der Titelmusik habe ich doch gar nichts geschrieben. Die ist sogar eines der wenigen Stücke, wo ich nichtmal was am Loop angepasst habe.
Die Musik in den Sterbescreens bezeichne ich jetzt auch nicht als Easter Egg. Da sie in einer etwas längeren Fassung in den Resourcen schlummerte, habe ich daraus einen sauberen Loop gebaut. Deswegen wird sie nicht mehr abgeblendet und ist auch etwas länger. Es lohnt sich, im Sterbescreen einfach mal eine Weile der Musik zu lauschen.
Ebenso die Spielstandmenü-Musik zähle ich nicht als Easter Egg. Die gab es so schon in der Version von 2008 und wurde lediglich repariert.
Bei der Textdatei bezog ich mich auf deluxe_edition_edits_de.txt Zeile 188. Da geht es um die Musik, die spielt, Wer es selber rausfinden will, sollte die Datei noch nicht lesen.
Es gibt zwei Musik-Easter-Eggs. Nur eines davon habe ich in der beiliegenden Textdatei erwähnt. Das andere ist noch etwas besser versteckt.
Und es gibt eine weitere Sterbemöglichkeit. Die lag schon zum großen Teil gescriptet vor, aber wurde wohl nie fertig gestellt. Die habe ich in der deLuxe Edition jetzt auch zum Laufen gebracht.
Der ein oder andere hat es vielleicht schon erraten. Es handelt sich natürlich um Zak McKracken: Between Time & Space Ich hab das im Eröffnungspost jetzt komplett mit Link ergänzt.
Pünktlich zu Weihnachten, jetzt in der v2.0 remastered deLuxe Edition: Jede Menge Grafik-, Ton- und Scriptprobleme wurden beseitigt. Neben dem Director's Cut kann man wahlweise auch wieder die Schnittfassung von 2008 spielen, zum ersten Mal sogar auf Englisch. Und für neugierige Hardcore-Fans gibt es noch einen weiteren Spezialmodus, in dem man selbst erforschen kann, was alles so auf dem Schneidetisch liegen geblieben ist. Eine ausgiebige, spoilerlastige Liste liegt dem Spiel bei. https://www.gratissaugen.de/ultimatetalkies/zak_btas_de.html Viel Spaß beim Spielen!
Dies war der ursprüngliche Text: Der Titel soll eine Überraschung sein, deswegen nur soviel: Das Originalrelease gilt als gelungenes Gratis-Fanspiel, das einen alten LucasArts-Titel fortsetzt, weist aber gleichzeitig technische Unzulänglichkeiten auf, die doch ziemlich störend sind. Deshalb habe ich das Spiel remastert und etliche Probleme behoben. Diese Version möchte ich in Kürze als deLuxe-Edition veröffentlichen.
Es gibt etwa 40 begehbare Kulissen und über 20 Charaktere, mit denen man interagieren und Gespräche führen kann, sowie weitere, die in Zwischensequenzen zu Wort kommen. Darunter auch 2 Gastsprecher, die das Originalspiel mitentwickelt haben. Insgesamt ca. 17 Stunden Tonmaterial.
Ton: Deutsch, Englisch Untertitel: Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch
Betriebssystem: Windows oder Linux AMD64.
Wer Lust hat, bitte kurz eine private Nachricht schreiben.
Wenn Ihr fleißig berichtet und keine gravierenden Probleme auftauchen, wäre evtl. noch ein offizielles Release pünktlich zu Weihnachten möglich.
Für die ungepatchte Erstauflage ist dieser Fix nicht relevant, da sie den Ton noch komplett in Ogg Vorbis hat, womit dieser Bug nicht auftritt. Allerdings sind da noch lästige Script-Bugs drin, die zwischenzeitlich mit den Updates behoben wurden, wenn auch leider nicht alle. Und auf Linux gehen die leider auch nicht.
Im Steam-Forum hatte sich jamand von Daedalic gemeldet und erwähnt, daß da tatsächlich noch jemand an offiziellen Patches für die alten Spiele arbeitet, aber auch zugegeben, daß das sehr lange dauern kann, jetzt wo da kein Entwicklerteam mehr arbeitet.
Auf DVD habe ich nur "Edna bricht aus", und das ist mir laufend abgestürzt. Nachdem ich erschreckend festgestellt hatte, daß Deadalic keinen DVD-Patch dafür zur Verfügung gestellt hat, habe ich Abstand von Daedalic-DVDs genommen.