MMM-International > International Board

Proofreading collection point (Sammelstelle für Korrektur-lesen)

(1/5) > >>

Rocco:
Wer seine Episode übersetzt hat (Englisch oder Spanisch) und sich nicht selber einen Korrektur-leser suchen will,
der kann hier rein posten und wir werden einen Korrektur Leser auftreiben. :-)

Hier ist jetzt der Thread im AGS Forum, der einen Überblick bietet und
hoffentlich den ein oder anderen dazu motiviert mitzuhelfen. -> http://www.bigbluecup.com/yabb/index.php?topic=35471.0

wenn ihr euch selber einen suchen wollt, dann
schreibt hier rein, dass ihr einen Proofreader sucht -> http://www.bigbluecup.com/yabb/index.php?topic=30347.540
oder sucht euch hier selber einen aus -> http://www.bigbluecup.com/yabb/index.php?topic=30351.0

Bòógieman:
melde epi53 gleich mal an  ;D
ich hab schon mal alles übersetzt, aber da sind noch einige stellen, wo ich mir im nachhinein auf hirn greife und das dann doch noch verbessern will  ;)
außerdem müssen ein paar sachen noch umgeskriptet werden (credits, etc.), damit das abhängig von der sprache wird

wird aber noch dauern, bis ich das wieder in angriff nehme  :(

Rocco:
hattest du nicht schon mal geschrieben, dass die übersetzung von epi53 soweit fertig ist?   ;D
dann kanns ja nicht mehr soviel arbeit sein.  ;)

Bòógieman:
eh nicht, aber momentan stecke ich halt meine ganze AGS zeit in meine halloween epi  ;)

sie ist halt soweit fertig, dass ich alles übersetzt habe, aber beim testen hab ich schnell festgestellt, dass manche zusammengesetzten texte nicht so 100%ig englisch sind  :P

Rocco:
für das gibts ja den proofreader, oder ist es absolut noch nicht soweit?

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln